鉄道模型フォーラム Model Train

26レ Logging Model Train

77 / 144 ツリー ←次へ | 前へ→

【498】トラックとトラック 浜ちゃん/浜田昌和 2006/03/30 00:27 [未読]
【504】Re:トラックとトラック おも/堀口正則 2006/03/30 23:03 [未読]

【498】トラックとトラック
 浜ちゃん/浜田昌和  2006/03/30 00:27

英語で書くと”Track”と”Truck”。

On30をやるようになって、英語が必須になってきた。
しかし、語学は苦手である。何と言っても単語を覚えるのが苦手。

で、紛らわしいのがこのトラック。
track:線路・軌道
truck:台車
どちらも鉄道用語として出てくる。
もちろん、どっちがどっちか覚えられないので、調べながら書いている。


ところで、朝のTV番組の一コーナーで、ダンスしながら英語で
歌っているのがある。日替わりで何パターンかがあるが、その中の一つ。

「A−Train is comming.」

歌詞を訳すと、

「列車が来たーっ!、おお、来た、来た、
 列車が来たーっ!、おお、来た、来た、
 列車が来たーっ!、列車が来たーっ!、
 列車が来たーっ!、おお、来た!」

2番の歌詞はTrainがTruckに変化する。

「台車が来たーっ!、おお、来た、来た、
 台車が来たーっ!、おお、来た、来た、
 台車が来たーっ!、台車が来たーっ!、
 台車が来たーっ!、おお、来た!」

台車だけが工場から逸走してくるらしい。

「脱線してんの?」に次ぐ「おおごとだよ」(^_^;)


OKRR/LB 浜ちゃん/浜田昌和@千葉県船橋市
<INCM1.23a@softbank218178088048.bbtec.net>

【504】Re:トラックとトラック
 おも/堀口正則  2006/03/30 23:03

台車が〜〜〜〜〜! って、んなアホな〜(^^;)

truckはトラックだよね?道を走ってる・・
直訳すぎるとすごいことにはなりますが、、
貨物自動車が来たーっ!舌が回らないかも。


おも/堀口正則 埼玉県桶川市
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1)@softbank219035010005.bbtec.net>

77 / 144 ツリー ←次へ | 前へ→
アクセス数:74,106 (SS)C-BOARD v3.5.4 is Free.